Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Pink Floyd sur Direct Star

    Puisque l'actualité floydienne est actuellement assez chaude, je vous signale la diffusion ce dimanche 13 novembre à 20h30 sur la chaîne Direct Star (accessible depuis la TNT, le câble, le satellite...) d'un documentaire de 52 min consacré à Pink Floyd (réalisé par l'antenne française de la BBC).

    J'ai eu le plaisir de participer à cette émission aux côtés d'autres spécialistes et je suis curieux de voir le résultat !

    Voir la présentation de l'émission

  • Orthographe : ce ne sont pas les règles qui changent...

    ... mais simplement le niveau global de maîtrise du français, notamment par les étudiants.

    Je réagis à l'article de Metro France qui semble vouloir dire que si l'on peut maltraiter la langue française, c'est parce que celle-ci est plus "normée" que les autres, plus rigide... Du grand n'importe quoi ! Vous irez dire ça aux Allemands, aux Chinois, aux Japonais, aux Arabes dont les langues sont également très sophistiquées.

    Comme le dit à juste titre l'un des lecteurs l'ayant commenté, les intervenants cités dans cet article font tous l'apologie d'un certain fatalisme, affirmant que si la norme n'est pas suivie, elle est forcément dépassée. 

    De plus, l'idée dans l'interview associée que les fautes d'orthographe empêchent rarement la compréhension me fait bien rire.

    Je conseille à la linguiste interrogée d'aller se promener sur Facebook (une belle vitrine de l'expression française contemporaine) et elle pourra constater à quel point les échanges entre individus, notamment les jeunes générations, se nivellent par le bas : je pourrais "copier-coller" des pages entières de dialogues entre personnes s'exprimant tellement mal qu'elles sont obligées de  réécrire plusieurs fois leurs idées juste pour qu'on les comprenne !

    Sans parler des "nouvelles" fautes d'orthographe qui laissent songeur : "je metterai", "ils croivent", " je demance à ce qu'on me dise...", j'en passe et des meilleures...

    Peut-être que dans la vie quotidienne, on peut parvenir à se comprendre au minimum, mais dans le monde professionnel, les faiblesses d'expression peuvent être dramatiques : imaginez un contrat où certains termes au pluriel ont été laissés au singulier...

    C'est plutôt inquiétant un monde où les gens parviennent de moins en moins à se comprendre par écrit,  vous ne trouvez pas ?